- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
. o) s1 I% r2 T6 U4 c: | ^
/ O+ C; s* p* Q4 i6 |, H大小:130M
; N/ U% z( v6 T6 m' q7 ?8 N編碼:x264! f( ~- u' R' {5 K0 A- G
時間:29分鐘4 [( h2 b+ T5 I. O8 v7 U' p
修正:有0 D/ G! Q0 j, N. g9 q
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 R" [& i) W" p7 ~ Q6 j備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
( X0 N( P+ K0 y' O3 t: x本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 y+ B* h6 y% f
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)4 t- \: O! h$ E
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: B, d+ u2 W0 v8 o) d( j某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
6 E9 ]2 l+ C# j+ j% P u5 @- F此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物/ P! n! S/ L8 ^* a# V$ q
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀0 z! c0 r9 z" y' M+ ]1 o7 w7 {6 i" P
例一:
, e- T' q4 n4 X0 U3 p& N, u
4 [$ F2 f$ W4 F( `1 L R: o 5 J ?, G1 Y4 _+ M5 Q
3 l y6 S& }) w, s! I* \
例二:3 u$ |$ b9 k# U0 |' R8 K
5 [9 R8 Q5 `. }2 y
![]()
, a# F$ B H' f+ {+ Q, G3 z& y7 w, ?6 t8 X
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
- m8 L1 y. m. _0 E8 L/ \除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久0 N I, X3 p: g' ?+ t3 D( x
不說話直接上圖9 D: @8 s+ H" N. `5 S
效果比較
+ J- U) D/ e! g8 I0 M8 K9 ~片源(800×450):
8 Z2 L1 e% I3 Z& y
% g/ G; q5 [+ q9 B$ B& F$ h![]()
( H; _6 p$ M, l" X" {% F! ~) M6 e) |' ?: z1 P" e1 {: \* V
某so called HD(720×480):
: ~7 f2 q k5 w N* `. L6 e
& x0 R! [5 Y% Z$ v9 T5 q , l. b7 B( o. }
1 Q- ]6 n I. R, a( j `
foxsub版(720×480):9 [6 T; u" a9 j6 n( T9 s
7 B4 D; K2 v5 M8 M4 x- T0 U
![]()
$ P# G4 }, o' l1 r* E' Y: \7 ?3 O" b/ Z$ e5 D
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由9 l$ Q/ l* S9 [+ {# j
+ `0 C w) i1 }( T& a8 {) ]# F$ C6 k, |7 }& \( i5 D7 r
種子地址
9 B- |0 T; J& [8 o# c6 I/ r1 Z0 f+ l; I! m5 P6 g
- U; f3 T' t+ |! c# [' t( @. N6 @, V: U
# N% k$ p) T8 S }, X0 z/ ~' k0 w( }; \
|
|