- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
/ }; X% |( Y0 g+ [
# H8 g- j$ T. E8 M; \
大小:130M
# |/ X8 z7 m" z; f2 c4 W編碼:x264( g3 O$ u# W: P' d7 b! o6 \# C
時間:29分鐘5 a# Z, o( K6 f& f, u
修正:有9 {5 E3 A0 U7 j2 i
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
# y. s8 }& v+ X! y備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品! t9 n+ w0 D* f
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
0 C# d& ]$ F: j' f1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……), d$ r; ^" Y$ C9 I
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5). X1 ^$ F# g) @% ]6 A; o
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=! j$ [) x& @, c. h* O% ]$ f
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
! }1 d7 }# s5 a% s0 c' U本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀, L+ i5 @; `) B. v
例一:
9 K, E4 v6 ?6 s# \1 y
( F0 r. r# I+ t& |4 t* ^& x; y![]()
! j3 E0 ~0 ]' q" l" ~: P0 i
/ H0 b. b$ A4 n8 I1 H/ M例二:( s# ?/ j' T2 X& a, C# n3 M
) u' ?, l6 b) C8 C1 z& H
![]()
! a% C- u7 i5 W5 i ~1 [4 E2 A4 [1 n( `0 T- q
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# w ~$ o' _/ m+ `! ]" @$ F. g3 q
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
8 n/ F: b7 v% V. s3 e; P* z- n不說話直接上圖
! z" x) ]' B" N& H效果比較% Z2 P3 G' S6 a/ G
片源(800×450):" j, I: z8 I" a
" Z* d% v5 P8 n
![]()
' Z% U2 i/ Y, w5 B
0 P$ `7 u* u0 C某so called HD(720×480):
* t7 m; } L4 T0 X1 @$ a( j b3 f
* i+ d# G# W7 f
3 h6 O3 a+ `/ h) r5 A3 \foxsub版(720×480):9 p- y: u7 u; ]4 |# W
$ ^7 V7 y3 _; Y 6 @+ C. ~) H- S! `
3 G4 l4 W5 f# R$ [4 g-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由" T I9 E6 m" C8 r* d
+ h2 b9 S! K2 Z( M/ u3 y
7 f2 G! K9 r; o5 U' \9 X
種子地址
`# D2 o5 I* o! d' F3 [2 K1 R
2 [0 S' `! ?0 L* D- _+ p- U4 ^. U/ |% _
& q: e/ p3 ]2 ?5 O" K, p
. ^+ g# c( v c" h8 n
7 ~" k1 N+ Q* N5 ~9 Z |
|