- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
! N% f, e: m, d1 N( h& ~) g8 ~3 f* s( r( `. Y! ]
大小:130M
% D3 B T+ u( r9 C5 u! y. |編碼:x264- o. V1 c, J4 u1 ^* o# I2 W- S w
時間:29分鐘. z( a( g. H+ D3 `# {# q
修正:有
; E. U) S3 Z+ g3 Z! S0 s! e做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
) I) T3 j" l5 R. q; @1 Y5 ?0 d備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 c1 R; A* f) A" U本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊- N, m8 ~/ [( a5 w1 y$ H: W! V+ [
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
% }: l8 g1 m4 U: [, \. B: p- |2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)1 k4 q6 h: C) g
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
/ X1 {; e v, L& W& A此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' w) w z/ o" B( Y5 U本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
, `( P5 d- _3 t9 I+ k5 A6 h; I例一:0 I8 w$ j# {$ |' d& j; E* U* q, F
2 n; L! u& v; v7 o6 r$ ?
8 n' ?2 z# k" Y! [' r7 x3 G
) h. P3 W' ]( Q- M! ^& R4 [- j/ q' m
例二:
& H. O8 T- B: H; \( l! k
- e; `+ S. `$ w1 k/ Y 6 M. r' h8 @1 O7 x5 y
+ E) o; v& Q' l5 r- y7 v
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-* l( m4 C3 q3 F, \" h. |: f& R
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久1 D8 N- S: [% K! J
不說話直接上圖
; W7 u2 B; @$ x. h效果比較. G2 m: e! R6 s4 o
片源(800×450):3 d; t9 l% A) V; @
$ V4 Q- I4 ?2 I![]()
3 o ]; C j* k( N) R0 T. J$ W& u7 M' N& U" ~' \5 y5 X
某so called HD(720×480):5 r9 h* O% S( p% y8 o0 K
3 _0 Q3 T; e+ ?$ s$ o![]()
% i& I1 F0 C8 p$ K/ w4 Z, x
8 v, X" ]% w+ L! l: Sfoxsub版(720×480):9 v6 B( I& R" B8 P3 s) X: F) \5 L5 v
' H+ |& i. g { G
![]()
* d% b! Q/ _( m6 f& c& @/ Q4 ?0 [6 p" r
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由3 E& F( ~+ P g
& Q8 ?* ]( I0 h0 |
( u* I& h7 ]" a4 E+ @2 i5 n種子地址$ Y1 {" e; K( r
( J& q5 [/ ^3 U# I8 Y8 K
3 X" @2 N( \/ t8 U: {8 d3 H) Z8 g F* Q5 w( P
* _ W8 Y4 N6 N6 i y+ J
j) D0 x& g# ^1 v% ~9 N |
|