- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
. A. L* a2 R* Y& r B
, G S' _7 j7 s. x$ x: A1 t
大小:130M1 j- \5 v6 g, ^3 o
編碼:x264
+ p8 q3 D9 ?, z. s1 ^時間:29分鐘; p6 s3 x3 }8 ^5 A0 L3 v+ F) _% e
修正:有
" j' `2 ~1 t o做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種 Q0 j, [" w0 p7 P
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品. h& U H% y7 ?
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
( l! H$ x" B0 l4 @* h- e, n1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 ?) w' A2 M. c
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" y; I4 N7 l1 J
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=. {. @0 b% Z: g9 k
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物( R6 w) J: H! | G
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
. d) x. o7 \; t8 R: v例一:
6 |! D; w, w) l3 Q) _' _
5 J5 W% ^7 A( r* y$ U1 _8 y/ S- E![]()
9 L9 E! M) _4 t T# \
2 Z2 h5 P4 Y: U9 P5 f例二:
& u) A9 k z- W5 d% `4 X/ c6 l( @: a! a9 C1 \/ b' Y" q
![]()
- k" A6 D! ? X$ W _- `
! s$ H# x* V- \; g+ o& J3 ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
8 }5 x3 Q( p& T$ Z* a除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久- I- a% c$ m( `5 [! Y
不說話直接上圖8 o }+ z3 @9 n5 F
效果比較1 X4 U) i t) e2 l8 _& b
片源(800×450):
+ C* [0 g8 @/ ]$ `9 j
8 f' D9 H2 X9 c' b! a; B. l![]()
2 F5 X/ |3 h/ ]3 E9 X6 F2 |2 n) q( q- M- d ?3 b, O) T
某so called HD(720×480):
: ?; f0 V' Y+ L6 T; e4 X
8 }+ e; O1 L d3 d2 k# Y L . @: G* L$ i, ]: l+ `+ i" a
% a# q' M3 P/ N% G4 M4 Q
foxsub版(720×480):
$ A' M# Z7 s6 {! A+ U7 i. K4 y9 x, b K" B
![]()
/ I- I2 Q4 h( z4 M8 R5 n
1 j3 o# G( Z- b+ P A6 Q-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
) W- e9 r+ L, @7 ^8 A6 D4 s$ g l
4 T& ]! d# t/ s9 H6 `- u. D" y9 q
/ b+ L. Z4 f9 h" ?/ _種子地址
/ q" }- [* ~' U$ C
- X' u2 h( T8 K) r) c. z; s7 U( w
* W k6 W& ~- I/ P' }9 C0 c1 U7 N J0 q' W. N
# o* i/ L! u K; X- ~ |
|